More effective rules to deprive drug traffickers of their financial gains: in the coming weeks, the Commission will propose rules on the confiscation and recovery of assets involved in serious crime, including drug trafficking;
norme più efficaci per sottrarre ai trafficanti di droga i loro proventi finanziari; nelle prossime settimane la Commissione proporrà norme sulla confisca e il recupero dei beni utilizzati nell'ambito di reati gravi, tra cui il traffico di droga;
We are trained to face the scum of mankind: the drug traffickers of Rio de Janeiro.
Siamo addestrati ad affrontare la feccia, i trafficanti di droga di Rio.
Complaint against the traffickers of the Sinai
Continua il calvario dei profughi eritrei.
The misery of the legal economy contrasted with the burgeoning wealth of the traffickers of drugs and people, which generated a growing demand for well-paid armed auxiliaries as soldiers for the cartels.
La miseria dell’economia legale contrastava con il benessere borghese dei trafficanti di droga e la gente, che cercava un modo per tirare avanti, si arruolò in massa nelle fila dei cartelli.
And if I can permit myself a second question I know is very close to your heart besides that of us italians… I would like to know, the NGOs were accused of collusion with the boat traffickers of men.
E se mi posso permettere una seconda questione, che so che sta molto a cuore anche a Lei, oltre che a noi italiani: vorrei sapere, le ONG sono state accusate di collusioni con gli scafisti trafficanti di uomini.
According to a recent report published by the local press, until 2012, 15 000 children were sold at a cost that goes between $3, 000 to $5, 000 to traffickers of two neighboring Countries.
Secondo un recente rapporto pubblicato dalla stampa locale, fino al 2012, ai trafficanti di due Paesi limitrofi, ne sono stati venduti 15 mila ad un costo che va dai 3 ai 5 mila dollari.
On July 16, the EFE news agency reported from Washington that "the U.S. Immigration Service today warned traffickers of illegal Cuban migrants that they are risking drastic federal penalties if they continue this criminal business.
Il 16 luglio da Washington l'agenzia EFE comunica che "Il servizio di Emigrazione degli Stati Uniti ha avvertito oggi i trafficanti di cubani illegali che si espongono a drastiche pene federali se continuano con questo affare criminale.
"‘These traffickers of human beings do not mind risking the lives of these people in their efforts to make profits, ’ said Kane."
Ai trafficanti di esseri umani non importa rischiare la vita di queste persone nel loro desiderio di ottenere profitti, disse Kane.
There is only one way to face the drama of migration and to make it sustainable, both for Europe and for the people who leave their homes: we must work with the countries of origin to create growth, fight the traffickers of human beings and save lives.
C’è un solo modo per affrontare il dramma delle migrazioni e per renderlo sostenibile, sia per l’Europa sia per chi lascia la propria terra: lavorare coi paesi d’origine per creare sviluppo, combattere l’illegalità e salvare vite umane.
Pope Francis: "My messages make continual reference to assassinations, deaths, and lives taken by all these bands of drug traffickers, and by traffickers of human beings.
In realtà, se lei legge i messaggi, ci sono riferimenti continui agli assassinati, alle morti, alla vita presa da tutte queste bande del narcotraffico, dei trafficanti di esseri umani.
The traffickers of Sheba and Raamah, they were your traffickers; they traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
I mercanti di Saba e di Raemà trafficavano con te, scambiando le tue merci con i più squisiti aromi, con ogni sorta di pietre preziose e con oro
Haran and Canneh and Eden, the traffickers of Sheba, Asshur Chilmad, were your traffickers.
Carran, Cannè, Eden, i mercanti di Saba, Assur, Kilmàd commerciavano con te
0.93322706222534s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?